1 Samuel 7:4

Then the children of Israel did put away the Baals and the Ashtaroth, and served Yahweh only.

Alternate Versions of 1 Samuel 7-4

A Conservative Version: 1 Samuel 7:4
Then the sons of Israel did put away the Baalim and the Ashtaroth, and served Jehovah only.

American Standard Version: 1 Samuel 7:4
Then the children of Israel did put away the Baalim and the Ashtaroth, and served Jehovah only.

Bible in Basic English: 1 Samuel 7:4
So the children of Israel gave up the worship of Baal and Astarte, and became worshippers of the Lord only.

Darby English Bible: 1 Samuel 7:4
And the children of Israel put away the Baals and the Ashtoreths and served Jehovah only.

King James Version: 1 Samuel 7:4
Then the children of Israel did put away Baalim and Ashtaroth, and served the LORD only.

King James Version (UK): 1 Samuel 7:4
Then the children of Israel did put away Baalim and Ashtaroth, and served the LORD only.

Webster's: 1 Samuel 7:4
Then the children of Israel put away Baalim, and Ashtaroth, and served the LORD only.

Youngs Literal Translation: 1 Samuel 7:4
And the sons of Israel turn aside the Baalim and Ashtaroth, and serve Jehovah alone;

Verses Related to 1 Samuel 7-4

Judges 2:11
The children of Israel did that which was evil in the sight of Yahweh, and served the Baals;

Judges 2:13
They forsook Yahweh, and served Baal and the Ashtaroth.

Judges 10:16
They put away the foreign gods from among them, and served Yahweh; and his soul was grieved for the misery of Israel.

1 Kings 11:33
because that they have forsaken me, and have worshiped Ashtoreth the goddess of the Sidonians, Chemosh the god of Moab, and Milcom the god of the children of Ammon; and they have not walked in my ways, to do that which is right in my eyes, and [to keep] my statutes and my ordinances, as did David his father.

Hosea 14:3
Assyria can't save us. We won't ride on horses; Neither will we say any more to the work of our hands, 'Our gods!' For in you the fatherless finds mercy."

Hosea 14:8
Ephraim, what have I to do any more with idols? I answer, and will take care of him. I am like a green fir tree; From me your fruit is found."